- 下
- [xià]
1) ни́жний; низ
下嘴唇 [xià zuǐchún] — ни́жняя губа́
往下去 [wǎng xià qù] — идти́ [спуска́ться] вниз
2) послелог под, при; в站在树下 [zhàn zài shù xià] — стоя́ть под де́ревом
在这种情况下 [zài zhèzhǒng qíngkuàng xià] — в тако́й обстано́вке; при таки́х обстоя́тельствах
3) сле́дующий; бу́дущий; второ́й (из двух); тре́тий (из трёх)下次 [xiàcì] — (в) сле́дующий раз
下月 [xiàyuè] — бу́дущий ме́сяц
下半年 [xiàbànnián] — втора́я полови́на го́да
下旬 [xiàxún] — тре́тья дека́да (ме́сяца)
4) ни́зший (напр., сорт)5) спуска́ться; сходи́ть (вниз)下山 [xià shān] — спуска́ться с горы́
下楼梯 [xià lóutī] — спуска́ться по ле́стнице
6) направля́ться; идти́下海 [xià hǎi] — вы́йти в мо́ре
7) выходи́ть; выгружа́ть(ся)下车 [xià chē] — вы́йти из ваго́на [авто́буса и т.п.]
下货 [xià huò] — сгружа́ть това́р [груз]
8) издава́ть (напр., приказ); принима́ть (напр., решение)下命令 [xià mìnglìng] — отда́ть прика́з
9) идти́; выпада́ть (об осадках)下雪 [xiàxué] — идёт снег
10) класть (яйца); мета́ть (икру)鸡下蛋 [jī xiàdàn] — ку́рица несёт я́йца
11) приложи́ть; отда́ть下工夫 [xià gōngfu] — приложи́ть уси́лия
下力量 [xià lìliang] — отда́ть си́лы
12) ме́нее; ме́ньше不下两千人 [bù xià liǎng qiān rén] — не ме́нее двух ты́сяч челове́к
13) раз钟打了五下儿 [zhǒng dǎle wǔ xiàr] — часы́ проби́ли пять раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия坐下 [zuòxia] — сесть
落下 [luòxia] — спусти́ться [упа́сть] све́рху
打下基础 [dǎxia jīchǔ] — заложи́ть фунда́мент [осно́ву]
•- 下巴- 下巴颏儿
- 下摆
- 下班
- 下半旗
- 下辈
- 下笔
- 下边
- 下不为例
- 下层- 下场- 下沉- 下达
- 下等
- 下地
- 下放
- 下风
- 下岗
- 下海
- 下滑
- 下级
- 下贱
- 下降
- 下脚
- 下脚料
- 下酒
- 下课- 下来- 下列- 下令
- 下流
- 下落
- 下马
- 下马威
- 下面
- 下坡路
- 下情- 下去- 下身- 下士
- 下手
- 下属- 下水- 下水道- 下塌
- 下台
- 下同
- 下头
- 下文
- 下午
- 下乡
- 下野
- 下议院
- 下意识
- 下游
- 下肢
- 下种
- 下子* * *xià; -xiaI xià прил./наречие1) низкий, нижний; внизу; ниже下門牙 нижние резцы下視 смотреть (сверху) вниз2) нижестоящий, подчинённый; внизу, в низших сферах下職 подчинённая (маленькая) должность上以安主體下以便萬民 в верхах это принесёт покой правителю, в низах будет удобно для всего народа3) низшего качества, дурной, худший; беднейший; низкосортный下地方 место дурного пошиба (напр. дом порока)4) низкий, младший; менее почётный; уничижит. мой下座 менее почётное место下姓李 вежл. моя фамилия Ли下(一)代 младшее поколение5) * скромный, непритязательный, уступчивый賜為人, 下而未知也 Сы (Цзэн-цзы) — человек скромный, но не сведущий6) последующий, будущий; дальнейший, конечный; второй (из двух), третий (из трёх); нижеследующий, нижеуказанный; в дальнейшем, в будущем; ниже下世紀 будущее столетие, следующий век下册 второй (третий) том下星期 будущая неделя下不為例 юр. в дальнейшем прецедентом служить не может他再下一班 он во второй (следующей) сменеII xiàгл. А1) спускаться; слезать, сходить (с)騎虎難下 когда сидишь верхом на тигре — слезать трудно (поговорка)下樓梯 спуститься с лестницы下飛機 сойти с самолёта2) нисходить; идти (об осадках); опускаться, падать (на, в)雪不下了 снег перестал下了兩天雨 два дня шёл дождь下了監獄 попасть (сесть) в тюрьму3) ехать, направляться (в); входить (в); посетить南下 ехать на юг下車間 пойти в цех, посетить цех作家下廠 писатель побывал на заводе, посещение завода писателем4) * выступать, идти походом (на восток, юг)公以二軍下次方陽樊 князь выступил с двумя армиями (на восток) и остановился на ночлег в городах Ян и Фань南(東)下 отправиться на юг (восток)5) уходить (из); покидать (место работы), быть распущенными旦下 театр (ремарка) дань (женский персонаж) уходит (покидает сцену)下了課了 уроки кончились, ученики распущены6) увольняться (с), уходить他昨天下了活 он вчера уволился с работы7) быть собранным, убранным (с); сниматься (с)新下樹的果子 свежеснятые с дерева плоды8) быть хуже (ниже); подчиняться, уступать相持不下 не уступать друг другу в схватке不下(於)此 быть не хуже этого下一等 быть рангом ниже9) быть в меньшем числе (объёме); составить менее (заданной цифры)不下三千人 не менее трёх тысяч человек他的責任不下於司長 ответственность у него не меньше, чем у директора департамента10) * капитулировать, сдаваться原人聞之乃下 когда защитники города Юань услышали об этом, они капитулировали11) средне-кит. останавливаться (в гостинице), становиться на ночлег官人要呵, 我這裏有乾淨店房 если вы хотите остановиться на ночлег, у меня есть чистая комната на постоялом дворегл. Б1) опускать, спускать下筷子夾菜 взять палочками кушанье把窗戶下下來 (xiàxialai) опустить (закрыть) окно2) бросать, забрасывать, ронять下了種子 бросить (заронить) семена下網 забросить сети往鍋裏下麫 засыпать муку в котёл3) рожать, приносить (детёнышей, о животных); нести (яйца), метать (икру)母豬下了小豬 свиноматка принесла поросят4) выпускать, издавать; рассылать下了命令 издать приказ下通知 разослать уведомление5) выносить (напр. заключение), подводить (итог); делать下結論 вывести заключение (итог)下定義 дать определение下决意 прийти к решению, найти в себе решимость6) оставлять, вручать (обычно: низшему)下了定錢 оставить (дать) задаток7) выгружать, снимать; убирать下貨 сгружать товар把螺絲下了 отвинтить (снять) винт把他的鎗下了 разоружить его8) применять, употреблять; прилагать下工夫就會了 научишься, когда поработаешь (букв. приложишь время)下毒手 применить губительный маневр (коварное средство)9) закусывать, заедать (вино); сдабривать, приправлять (рис)口味道重的菜下淡飯 острыми приправами сдабривать пресно сваренный рис拿花生米下酒 закусывать (вино) лущёным арахисом10) брать (город); покорять, подчинять連下數城 подряд взять несколько городовIII xià сущ.1) низ, нижняя часть (напр. тела); подножие, основание; подошва (см. также ниже IV, послелог)往下去 спуститься вниз2) низы, подчинённые; подданные上下交征利而國危矣 верхи и низы борются между собою из-за выгод, а государство оказывается в опасности3) последняя книга; вторая (из двух), третья (из трёх) часть сочинения孟子, 盡心, 下 Мэн-цзы, книга VII («Цзинь-синь»), часть 2-я4) * подножие трона; резиденция государя始見于君, 執贄至下 на первую аудиенцию у государя к подножию трона являться с подношением в руках5) * земля; преисподняя, подземное царство上下神衹 духи неба и духи земли (преисподней)6) удар; ход; раз (также счётное слово действий)敲了三下兒鍾 ударить в колокол трижды打他一下 ударить его раз7) сторона兩下相思不相見 обе стороны думают друг о друге, но не видятсяIV -xia, -xià служебное словопосле существительного — послелог, иногда отделяется от него служебным словом 之, обычно безударен. Часто корреспондирует предлогу (在, 於). Уточняета) место действия: под, ниже; у(在)窗下 под окном, у окна山下 у подножия горы地面之下 под землёйб) отрезок времени: в, на年下 в году節下 на праздникахв) обстановку совершения действия: в, при, под在這種情况(之)下 в такой обстановке, при таких условиях在黨領導之下 под руководством партииг) сферу (границу) совершения действия: в, в рамках這點小事, 不在話下 этот мелкий вопрос лежит вне рамок нашего разговораV –xià, -xia форм.после глагольной основы указываета) направление действия вниз坐下 усесться, сесть滾下海 скатиться в мореб) результативность действия那我說不下 этого я сказать не могу定下計劃 составить план吃得下 можно съесть; съедобноVI xià словообр.в составных научных терминах соответствует приставкам: нижне-, под-下木 подлесок下第三紀的 нижнетретичный
Chinese-russian dictionary. 2013.